Проекты компании МЕТРАФОР — разработка сайтов, ПО, приложений, курсов

ПЕРЕВОД И АДАПТАЦИЯ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ КУРСОВ ДЛЯ КОМПАНИИ «МЕДТРОНИК»

MEDTRONIC — мировой лидер в области медицинских технологий, услуг и решений.

Компания обратилась к нам с запросом на перевод трёх курсов по теме «Лечение брадикардии» с английского языка на русский, чтобы предоставить возможность русскоязычной аудитории изучить их курсы.


ЗАДАЧИ ПРОЕКТА

Совместно с Заказчиком мы определили следующие задачи проекта на входе:

1. Перевести контент трёх курсов на медицинскую тематику — «Основы стимуляции пучка Гиса», «Стимуляция пучка Гиса: доказательная база, электроды и катетеры», «Стимуляция пучка Гиса: ведение пациентов» — с английского языка на русский: тексты на слайдах, закадровый текст диктора, пояснения и комментарии на иллюстрациях.

2. На основе переводов составить русскоязычный сценарий озвучивания курсов и записать русскоязычную звуковую дорожку.

3. Собрать три курса, заменив в них весь англоязычный контент на русскоязычный.


БЫЛО СДЕЛАНО

Основной сложностью в работе над этим проектом была специфическая тематика — тексты курсов наполнены медицинской терминологией. Поэтому мы серьезно подошли к подбору переводчика и выбрали специалиста со знанием профессиональной медицинской лексики. Эксперты Заказчика, со своей стороны, также тщательно проверили контент на соответствие терминологии.
Благодаря ответственному подходу обеих сторон все три курса были приняты Заказчиком с первого раза без правок.
Курс был разработан в соответствии со стандартом SCORM 2004. Средство разработки — Articulate Storyline 3.


Возврат к списку